In Chinese culture, red always symbolizes “happiness”,and Chinese people tend to decorate their houses with red ornaments in happy events. A case in point is Chinese wedding ceremonies. The groom and the bride must be dressed all in red.
White in Western culture always symbolized “purity”. It's normal to see that western brides are dressed in white wedding dress.
婚礼上中国人穿红色,西方人穿白色。
随着跨国度、跨文化之间的交往日益频繁,中西方因在价值观念、社会规范和文化规约等方面的不同而产生的文化习俗差异,会在实际的交际中出现文化"冲突"或"碰撞"现象.这种现象直接会导致交流障碍,严重的甚至会引起交际双方的误解.因此,了解和分析这种"冲突"产生的原因,有利于克服中西方的文化差异,避免文化"冲突"现象的产生,使交际能够顺利进行.
1、 课堂模式:中西的不同:
中国:私塾学习,教师的无上权威;背诵,戒尺;教师在教室的位置;学生的活动
国外:学堂,学校,教会学校;理解和记忆;民主教育,学生为主体
相关人物:辜鸿铭
2、 什么是生活习俗和文化传统
生活习俗:吃喝拉撒,人际交往
文化传统:文化的含义(文字,文学,朱光潜),神话传说(中国的山海经,西方的三大文化传统);思想层次及价值取向
3、 生活习俗和文化传统的差异的表现:
a) 小方面:生活习俗: 对吹捧的理解(故事1:“不够谦虚”)
b) 中方面:语言词汇的理解:(故事2:“周末”的理解)(故事2:成语的翻译和理解)(故事3:社会习惯语言的理解:干部;爱人lover?;cowboy, hippie, 阴、阳,等等)
c) 中上方面:语言词汇对应家庭及社会结构:家庭的含义(traditional family, extended family, single-parent family, blended family, same-sex family)及隐私,“背井离乡”“落叶归根”;
亲属表:除了下表之外,还有诸如师父、师傅、结义兄弟、老板等的称呼。
上一篇:有关月亮的民风民俗和风景名胜