🍃 今天5月21日,是“国际茶日”(International Tea Day)——这个节日你可能不太熟,但它可是2019年联合国大会上中国主导推动设立的国际节日。关于喝茶这件事,全世界都得管我们叫一声祖师爷。
今天不聊泡茶手艺,聊点喝茶时能随口甩出的英语冷知识,一秒镇住全场。
英语的tea,学术界公认来自闽南话的 /te/。17世纪,荷兰商人从厦门港把茶叶装上船,顺带把闽南话发音一路带到了欧洲。
进入18世纪,饮茶风靡英国,码头和茶馆里堆满了从中国运来的茶叶箱子。英国人把茶叶搬回去了,把茶的名字也带了回去:
bohea |
武夷茶 |
congou |
功夫茶 |
pekoe |
白毫茶 |
hyson |
熙春茶 |
Keemun |
祁门红茶 |
Pu-erh |
普洱茶 |
Lapsang Souchong |
正山小种 |
oolong |
乌龙茶 |
讲完历史,来点能直接上手的。不同茶的英文说法,先码住:
green tea |
绿茶 |
black tea |
红茶 |
dark tea |
黑茶 |
white tea |
白茶 |
iced tea |
冰茶 |
milk tea |
奶茶 |
bubble tea |
珍珠奶茶 |
weak tea |
淡茶 |
strong tea |
浓茶 |
camomile tea |
甘菊花茶 |
mint tea |
薄荷茶 |
herbal tea |
药草茶 |
rooibos tea |
南非红叶茶 |
还有“沏茶”的动词:
brew 沏[茶]; 煮[咖啡]
to make a hot drink of tea or coffee
Always let tea brew for a few minutes.
每次都要让茶泡上几分钟。
学完基础款,上点高级货。关于的茶相关习语,每条都能现学现用:
not my cup of tea 不是我的菜 / 不对我胃口
An evening at the opera isn’t everyone’s cup of tea.
歌剧之夜不是每个人的菜。
—— 有人聊起不感兴趣的话题,这句刚好用上。
a storm in a teacup / a tempest in a teapot 茶杯里的风暴 / 小题大做
The whole controversy turned out to be a storm in a teacup.
整场论战其实只是小题大做。
—— 有人为小事炸毛了,你淡定来一句,格局瞬间打开。
not for all the tea in China 给多少钱都不干
I wouldn't do that job for all the tea in China.
打死我也不干那个活。
—— 19世纪中国茶叶垄断全球,“全中国的茶”代表一笔巨款。
今天聊的这些词和表达,来自《词语侦探》《牛津高阶英汉双解词典(第10版)》《新时代汉英大词典(第2版)》。
你最喜欢喝什么茶?你还知道什么关于茶的趣味英语知识?欢迎在评论区留言,看看谁的最有梗👇
一杯茶里,泡着半部中外交流史。翻开词典,闻到的不只是茶香。🍵
▼