我以为什么什么。 英文翻译语法方面问题
创始人
2025-02-11 06:04:21
我以为什么什么。 英文翻译语法方面问题
1. I thought you would ... 前面固定用 I thought,后面可以根据时间上发生早晚,would + 动词原形 或 would + 完成时 都行。

例如:

I thought you would agree that ...
I thought you would have been delighted.
I thought you would go to the party this weekend.

2. be + going to + 动词 = 未来时 will + 动词;至于为何用过去式 was ,这必须根据场景推断。一般说用 was going to ... 表达的有可能是“原本会... 但因为 ... 以至于 ... ” 这种框架。
in my opinion,.........或i think that..........
1. I think 是我以为 I thought 是我原以为,后面接的结果往往和事实不相符 可以结合实际情况使用
2. 这个要看上下文结合了,看作者是不是站在过去的角度来阐述这个事实的

相关内容

热门资讯

2026年最享福的人设:老吃家 在吃这一领域,年轻人大概经历了三个阶段。最初大家不知道在大城市该吃啥,只好轮流去网红餐厅打卡;后来发...
第三届城口老腊肉购物周暨外贸优... 1月16日,第三届城口老腊肉购物周暨外贸优品中华行城口巡展在九龙坡区杨家坪步行街拉开帷幕。这场由九龙...
李锦记可持续“李”想计划联合希... 提到“边角料”,大家会想到什么?是胡萝卜雕刻后剩下的部分,是西蓝花粗壮的根茎,是略微苦涩的柚子皮,随...
当大学生学会了蒸馒头 什么巧克... 近日 有刚学会蒸馒头的大学生 晒出自己的成品 掰开一看 竟然是流淌的巧克力馅儿 网友:“美中不足的...
爹利携手代言人林更新打造“马爹... 【中国生活消费网】1月14日,法国著名干邑品牌马爹利携手代言人林更新呈现“马爹利年味饭”新春晚宴,特...