颜之推教子的原文和翻译。
颜之推教子的原文和翻译。
颜之推教子
原文:齐朝有一士大夫,尝谓吾曰:“我有一儿,年已十七,颇晓书疏,教其鲜卑语及弹琵琶,稍欲通解,以此服饰公卿,无不宠爱,亦要事业。”吾时俛而不答。异哉,此人之教子也!若由此业,自致卿相,亦不愿汝曹为之。
译文:齐朝有个士大夫,曾经对我说:“我有个儿子,已有17岁,通晓写奏疏,教他讲鲜卑语及弹奏琵琶,渐渐地差不多都学会了,凭这些来服侍公卿大臣,没有不宠爱她的,这也是要紧的事情。”我当时低头没有回答,奇怪啊,这个人用这样的方式来教育儿子,如果通过干这种职业做到卿相的位置,我也不愿让你们去做的。
颜之推教子原文:
齐朝有一士大夫,尝谓我曰:“我有一儿,年已十七,颇晓书疏,教其鲜卑语及弹琵琶,稍欲通解,以此伏事公卿,无不宠爱,亦要事也。”
异哉,之推之言,盖以试我也。
颜之推教子翻译:
齐朝有一位士大夫,曾经对我说:“我有个儿子,年龄已经十七岁了,很懂得一些书信礼仪,教他学习鲜卑语和弹琵琶,差不多都理解了,用这些技艺去服侍王公大臣,没有不宠爱他的,这也是一件要紧的事啊。”
我觉得很奇怪,听了这话,觉得他是在试探我。
相关内容