如今,全球化已使得许多东西可以迅速流通,不再像唐朝时期那样,荔枝为了保持新鲜要通过急速的运输从岭南运往京城。曾经让西方人痴迷的茶叶与瓷器,也不再需要跋山涉水,费时费力地运输数月甚至一年之久。和古人的生活相比,我们今天生活的快节奏,几乎让我们忘记了曾经为了追求某个喜好,人们可以不惜一生的时间去等待和追寻。
当时,生活节奏缓慢使得人们对于新奇事物充满了敬畏与好奇,就像清朝的康熙皇帝。在传教士向中国传播西方文化与物品的时代,康熙第一次接触了巧克力这种外来的食品。当时的巧克力,对于康熙来说是如此陌生,令他产生了浓厚的兴趣。在使用巧克力前,他不仅仔细阅读了巧克力的使用说明书,但这份说明书却让康熙大为困惑。足足有九百多字,康熙看完后不禁皱起眉头,最后在说明书上批了三个字——“吃一个巧克力能有这么麻烦?”这到底是什么样的食物呢?康熙究竟批了哪些字?
不仅是康熙,巧克力在西方也是一件稀有物品。巧克力的原产地在南美洲,若不是哥伦布发现了新大陆,西方人恐怕一辈子也不会知道巧克力这种食物的存在。它成为了西方世界的新宠,享受着与茶叶相媲美的待遇,给人们带来前所未有的味觉体验。随着西方人对全球各地的新大陆的热衷探索,经济条件较好的西方国家也将巧克力带到了世界各地。
而东方,特别是中国,一直是西方人向往的理想之地。随着航线逐步开辟,西方人终于抵达了这个梦想中的土地。当时的清朝,尤其是在康熙统治时期,国力强盛,民生富足,且对外友好交流。康熙不仅关注国内事务,对于外国的种种事物也充满了好奇心。早期进入中国的大多是一些传教士,他们的到来并没有带有强烈的侵略意图,更多的是为了传播西方的思想文化。因此,他们得到了康熙的接见。
这些传教士们明白,要在中国立足,必须获得皇帝的青睐。于是,他们竭尽全力展示自己的学识与才华,尽力让自己在康熙面前留下深刻印象。也正因为如此,许多传教士在中国历史上留下了名声,像在宫廷内担任重要职务的郎世宁、赫德、汤若望等人,他们不只擅长自己的专业,而且深入了解中国文化,也为中西文化交流奠定了基础。
康熙时期的清朝是一个兼容并蓄的时代。康熙本人对新事物充满好奇,甚至曾拜荷兰人南怀仁为师,学习西方的科技。他的开放态度也使得巧克力这一外来食品进入了中国。那个时候的巧克力并不像现在这么方便,而是被研磨成类似粉末的形态,类似于如今的咖啡,冲泡成饮品。
巧克力最初的形式源自墨西哥,当时墨西哥的国王就是用这种方式享用巧克力的。虽然人们早已意识到炒制巧克力能够保留其中的丰富油脂,但当时他们的做法是加入面粉或香料来中和,远没有如今复杂的制作工艺。因此,巧克力传入中国时,也以粉末状呈现。
最初,康熙对巧克力并不十分关注,只知道在太医院里,有一个名叫赫世亨的洋人非常喜欢喝巧克力,这使得周围的人也开始跟风。起初康熙以为这或许是一种调养身体的补品,并未太在意。然而,当天气酷热,康熙突然想起太医院里大家都在喝巧克力,便决定试试看,是否有助于解暑。于是他请求太医为他准备一些巧克力。这一请求传到太医院,赫世亨当时正好手头的巧克力粉所剩无几,顿时慌了神。
巧克力并非中国的本土产物,它的制作过程复杂且需要跨越重重阻碍才得以送到皇帝手中。赫世亨慌忙联络京师的朋友,希望能够找到巧克力粉。经过一番搜寻,他终于从另一位传教士那里拿到了一些珍藏。问题是,这份巧克力如何才能符合皇帝的口味,让他满意呢?赫世亨为了让康熙感到满意,决定亲自撰写一份详细的使用说明书,详细描述巧克力的食用方法,并巧妙地在其中加入对自己国家的宣传。随着内容逐渐扩展,这份说明书越写越长,甚至到了赫世亨自己觉得过分的程度,最后经过删减,才得以呈交给康熙。
康熙翻开说明书时感到十分困惑,他本以为只是喝一杯巧克力而已,怎么需要这么复杂的说明?但当他仔细阅读时,发现这份说明书不仅写了如何冲泡巧克力,还包含了大量关于巧克力的产地、制作工艺等信息。康熙越来越不耐烦,当场呵斥了赫世亨,赫世亨心知自己做得过头,忙不迭地解释,巧克力和茶叶一样,只需简单冲泡即可。
这时,康熙更加不悦——这么简单的事情,为什么非要弄得如此复杂?于是,他拿起说明书,随手批了三个字——“知道了”。这一小小的插曲让人不禁感慨:在一些看似简单的事情上,由于身份的差异与权威的影响,往往使得事情变得复杂化。和我们日常生活中往往为了考虑对方的身份、喜好,甚至过多揣测对方心思,最终反而弄得越复杂,结果越偏离了初衷。或许有时,简化问题,摒弃多余的身份负担,才能做得更好。