清酒南部美人特別名稱為“純米吟釀”(李尋 攝)
我們經常在日本清酒的酒標上看到“吟釀”或“大吟釀”兩個詞,但是經常搞不清楚它們是什麼意思。
其實吟釀指的是一種工藝。我們看不明白的一個重要原因是日文有一部分的文字來自於古漢語,部分文字是用漢字寫出來的,在翻譯的時候沒翻譯,直接把日文中的漢字部分轉用過來,日文中的“吟釀”,如果我們把它換成現代使用的白話文的話就好懂瞭,吟釀就是慢悠悠、長時間釀的意思。簡單的說,就是這種酒的釀造時間比較長。
在日常的漢語裡找到跟“吟”對應的一個詞的話,有一個詞叫“沉吟”,沉吟許久,就是默默思考時間很長的意思,“吟”在這裡是在思考中不斷發出的輕輕的嘆息聲,和緩慢發酵過程中不斷冒出的氣泡聲有點類似。
為什麼會發酵時間長呢?這跟發酵溫度有關,在低溫情況下,微生物活動性變弱,所以釀酒要達到同等的酒精度的時候,釀造時間就要延長。
簡單說就是低溫條件下延長瞭發酵時間的酒叫“吟釀酒”,這種酒會產生被稱為“吟釀香”的香氣,一般指那種精致的果香味。
清酒國士無雙特別名稱為“純米大吟釀”(李尋 攝)
什麼叫“大吟釀”呢?是不是釀造時間更長瞭呢?
這個就不是瞭,所謂大吟釀不是指發酵的時間更長,而是指精米步合的程度更低。
所謂精米步合就是要把大米磨去一部分,這樣釀的酒更好。因為大米的外層糊粉層裡含蛋白質比較多,會產生雜味和雜醇油,所以越好的日本清酒磨掉的大米就越多,精米步合百分數越低的酒就越好一點。
精米步合在60%以下,並且是使用吟釀法(低溫長期發酵),這種酒叫“吟釀酒”。精米步合60%就是磨掉40%,保留瞭60%的大米。如果精米磨得更多,磨掉瞭50%,用剩下不到50%的米用吟釀法釀造出的酒就叫“大吟釀酒”,要是大吟釀酒裡面不添加食用酒精就叫“純米大吟釀酒”。
——完——