点奶茶的时候,你是不是也有这样的疑问:
“波霸”用英文怎么说?“椰果”“仙草”老外听得懂吗?“去冰半糖”英文又要怎么表达?
别急,今天这篇就带你从“小料”聊到点单全流程,让你哪怕在美国街头也能自信开口点上一杯灵魂奶茶!
PART 01
奶茶里的“小料”英文怎么说?
在英文菜单上,小料一般被叫做:toppings / add-ons / mix-ins
我们常见的几种小料,对应的英文如下👇
波霸珍珠:tapioca pearls
正确读音:/ˌtæpiˈəʊkə pɜːlz/
常简化为:boba
注意发音: /ˈboʊbə/
例句:Can I get boba with that?
这杯可以加波霸吗?
布丁:pudding
一般指的是蛋奶味或焦糖味的滑嫩布丁
在奶茶里常写成 egg pudding
例句:I’d like some egg pudding as a topping.
我想加点蛋奶布丁。
椰果:coconut jelly
又称 nata de coco
是用椰子水发酵制成的Q弹果冻状小料
例句:Add coconut jelly, please.
请加椰果,谢谢。
仙草:grass jelly
黑色块状的凉粉
英文直译非常准确,就是草的果冻(很形象吧?)
例句:Can I have grass jelly instead of boba?
我可以用仙草替代波霸吗?
PART 02
如何用英文点一杯“专属奶茶”?
如果你不想喝“默认全糖全冰”,下面这些英文句型一定要学会!
基本句型:I’d like a [size] [flavor] milk tea with [toppings].
我想要一杯[大小][口味]的奶茶,加[小料]。
例句:I’d like a medium brown sugar milk tea with boba and pudding.
我要一杯中杯黑糖奶茶,加波霸和布丁。
❄️ 去冰半糖怎么说?
✔ 去冰:no ice / less ice
✔ 半糖:half sugar
✔ 少糖:less sugar
✔ 无糖:no sugar
📏 常见杯型表达:
✔small 小杯
✔medium 中杯
✔large 大杯
✔jumbo 特大杯(部分奶茶店专用)
在国外点奶茶,其实一点都不难!你只需要掌握几个关键词,再加上一点勇气,说错也没关系,奶茶店店员早就见惯了各种发音的“boba”。