中华豪门—上海古典第一园|豫园
辛乙堂上海分公司
2023-05-06 14:12:17

原标题:中华豪门—上海古典第一园|豫园

在上海繁华市中心的深处,镶嵌着一块古色古香的建筑群落,这便是著名的上海豫园。豫园始建于明代嘉靖、万历年间,距今已有四百余年的历史,是江南古典园林的缩影,也是上海的又一张文化名片。

Deep in the downtown of Shanghai, there is a cluster of antique buildings, which is the famous Yu Garden in Shanghai. Yu Garden, built in the Jiajing and Wanli years of the Ming Dynasty, has a history of more than 400 years.

豫园商城地处上海市黄浦区的豫园地区,从元、明、清到民国初年,700多年来一直是上海的政治、经济、文化中心,被称为“上海的根”,是上海特有的人文标志和文化名片,九曲桥的尽头,是豫园。

Yu Garden Shopping Mall is located in Yu Garden area of Huangpu District, Shanghai. From the Yuan, Ming, Qing to the early years of the Republic of China, it has been the political, economic and cultural center of Shanghai for more than 700 years...

豫园原是明代的一座私人园林,始建于明朝嘉靖年间,原系潘允端私园。他是刑部尚书潘恩之子,造园的目的在《豫园记》中说得清楚:“匾曰‘豫园’,取愉悦老亲意也。”“豫”,有“安泰”、“平安”之意。

Yu Garden was originally a private garden in the Ming Dynasty. It was built in the Jiajing period of the Ming Dynasty and was originally a private garden of Pan Yunduan. He is the son of Pan En, the minister of the Ministry of Punishment.

潘允端建园目的是想让父母在园中安度晚年。但因时日久拖,整个园子建成花了20多年,潘恩在园刚建成时便亡故,豫园实际成为潘允端自己的退隐享乐之所。

Pan Yunduan built the kindergarten with the aim of allowing his parents to spend their later years in peace. However, due to time delay, it took more than 20 years for the whole garden to be completed.

潘允端去世后,豫园数度易主,八国联军的英军曾以园中湖心亭为指挥部,小刀会的城北指挥所就设在点春堂。嘉庆、道光后这里行业会所蜂起,商业渐渐发达起来。

After Pan Yunduan died, the Yu Garden changed its owner several times. The British army of the Eight-Nation Alliance once took the Huxin Pavilion in the garden as the headquarters, and the northern headquarters of the Little Knife Club was located in Dianchun Hall.

民国时期,豫园已被一条东西小路(今豫园路)分割成南北两片,古建筑破漏败坏得面目全非,有些改建成民房,凝晖阁、清芬堂、濠乐舫、绿波廊分别成为菜馆、点心铺、茶楼。

During the period of the Republic of China, Yu Garden has been divided into north and south by an east-west path (today's Yu Garden Road). The ancient buildings are broken and damaged beyond recognition.

香雪堂在八一三淞沪抗战期间被日军炸毁,除堂前玉玲珑假山石外,仅剩一片空地。所幸园中重要部分点春堂、乐寿堂、大假山和一些亭台楼阁、古树名木,仍得以保存,豫园当时占地七十余亩,由明代造园名家张南阳精心设计,并亲自参与施工。

During the Anti Japanese War in Songhu on August 13, Xiangxue Hall was bombed by the Japanese army, leaving only a vacant area, except for the jade Linglong rockery in front of the hall.

整座园林规模宏伟、景色佳丽。古人称赞豫园“奇秀甲于东南”,“东南名园冠”。

The entire garden has a grand scale and beautiful scenery. The ancients praised Yu Garden as "the most beautiful garden in the southeast" and "the most famous garden in the southeast".

清咸丰三年(1853年),上海小刀会响应太平天国革命,在上海发动起义。起义失败后,清兵在城内烧杀抢掠,豫园被严重破坏,点春堂、香雪堂、桂花厅、得月楼等建筑都被付之一炬。

In the third year of the Xianfeng reign of the Qing Dynasty (1853), the Shanghai Knife Society responded to the Taiping Rebellion and launched an uprising in Shanghai.

1956年起,豫园进行了大规模的修缮,历时五年,于1961年9月对外开放。现豫园占地三十余亩,楼阁参差,山石峥嵘,树木苍翠,以清幽秀丽,玲珑剔透见长,具有小中见大的特点,体现出明清两代江南园林建筑的艺术风格。

Since 1956, Yu Garden has undergone a large-scale renovation, which lasted five years and opened to the public in September 1961. The current Yu Garden covers an area of more than 30 mu, with uneven pavilions, towering rocks and green trees.

穿过走廊,如果没有提醒,很容易错过【鱼乐榭】。

Passing through the corridor, without a reminder, it's easy to miss the 'Fish Pavilion'.

鱼乐榭周围古木参天,凭栏可观池中游鱼。榭前小溪上的隔水花墙体现了江南园林小中见大的特点。小溪长仅数丈,花墙把小溪隔而为二,墙上开设漏窗和半圆洞门。从鱼乐榭旁有一株已度过三百多个春秋的紫藤,每年初春时节,枝条上绽满白色的小花。

The ancient trees around the Yule Pavilion are towering, and the fish swimming in the pool can be seen by the railing. The partition wall on the creek in front of the pavilion reflects the characteristics of Jiangnan gardens, which are small in size and large in size.

这也是很著名的一处,有3点让人非常的印象深刻。

This is also a very famous place, with three very impressive points.

1、虽然很小,但【中国园林的四大特点】,它一个不少。石、木、水、楼。

1. Although small, there are many of the four characteristics of Chinese gardens. Stone, wood, water, and buildings.

2、在这里,设计师巧妙地运用了【借景】的原理,利用上实下空的墙,遮挡了原来流水较近的短处,产生了源远流长的效果。

2. Here, the designer cleverly applies the principle of 'borrowing scenery', using a wall that is solid above and empty below to block the short distance of the original flowing water, creating a long-lasting effect.

3、鱼乐榭这个名字,出于一个典故:庄子的【子非鱼安知鱼之乐】。

3. The name Yu Le Xie comes from a allusion: Zhuangzi's "Zi Fei Yu An Zhi Yu Le".

九狮轩是一敞开式建筑,面临大池,前置月台,凭栏观赏池中游鱼荷花轩西有一片杉树,高耸挺拔。轩东修竹万竿,满目青翠,寓意九狮,有救世之意。

Jiushi Pavilion is an open building facing a large pool, with a front platform and railings to view the fish and lotus flowers in the pool. To the west of Jiushi Pavilion is a tall and straight cedar tree.

积玉水廊南连会景楼,北达涵碧楼,因廊旁一石“积玉峰”而得名。廊长达百米,是江南古典园林中最长的一条水廊,漫步廊中古树苍翠欲滴,池中红鱼游动,亭榭流光溢彩。

The Jiyu Water Corridor connects the Huijing Tower to the south and the Hanbi Tower to the north, named after the stone "Jiyu Peak" next to the corridor. The corridor is 100 meters long and is the longest water corridor in classical gardens in Jiangnan.

穿云龙墙位于点春堂西,龙头用泥塑成,龙身以瓦作成鳞片。园中另外还有几处龙墙:大假山后有卧龙,和煦堂西有双龙戏珠,内园“可以观”前有眠龙,各具特色。

The Cloud Piercing Dragon Wall is located in the west of Dianchun Hall. The dragon head is made of clay, and the dragon body is made of tiles to form scales...

上海豫园玉玲珑与苏州冠云峰、杭州绉云峰,并称江南三大名峰。该石峰高约3米,宽约1.5米,厚约80厘米,重量3吨左右,具有太湖石的皱、漏、瘦、透之美。

Yu Garden in Shanghai, together with Guanyun Peak in Suzhou and Crepe Cloud Peak in Hangzhou, is known as the three famous peaks in the south of the Yangtze River.

徜徉在豫园这所上海市中心仅存的一处明代江南私家园林,游客们常流连于小中见大的园林风貌,无不惊叹于园内亭台楼阁参差的建筑布局和湖光潋滟、山石嶙峋的秀丽雅致。

Wandering in the Yu Garden, the only private garden in the south of the Yangtze River in the central area of Shanghai in the Ming Dynasty, tourists often linger in the garden style of seeing the big from the small.

相关内容

热门资讯

内蒙古根河:壮美的“中国冷极”... 这是1月15日在根河市拍摄的根河源国家湿地公园景色(无人机照片)。根河市位于内蒙古自治区东北部、大兴...
谁在把坚果从礼盒中解放出来? 文/石叶馨 图/张洋 传统点心如今有了更为精致化的表达,坚果的外形与口味相统一,令人惊艳 冬季假期...
原创 【... 还在为每天吃油腻快餐而烦恼?来试试自己动手做的“黄金猪排饭”吧~这道菜不仅做法简单到三岁小孩都会跟着...
比蛋黄酥还好吃!外酥里糯超简单 蛋黄酥是近几年来非常流行的中式糕点,美食君很爱吃,尝试过好几次自己亲自做,但酥皮做起来有点难,起酥效...