请问“我们结婚了”翻译成英语后是“We are married"还是“We got married” ?二者翻译起来有区别吗?
创始人
2025-01-30 08:35:34
请问“我们结婚了”翻译成英语后是“We are married"还是“We got married” ?二者翻译起来有区别吗?
前者强调的是一种状态啊。后者强调的是过去结婚这个动作,后面应该再加一个过去的时间。
we've been married. 其实前者也可以 后者不行的 we got married 后面应该接上时间的。。比如 we got married last month 之类 have been 和 are 是表示状态 got 是表示动作的。
应该是后者。没有第一种说法,那是一种语法错误。
we have been married. we are married we are married we 最终,我们还是设法结婚了那么翻译成 At the end, we still managed to

相关内容

热门资讯

大同:十条精品线路发布!乡村游... 随着暑期文旅消费热潮全面升温,日前,大同市推出的十条“一县一区一条主线”乡村旅游精品线路。整合火山地...
刚刚,山东省研学旅游发展大会,... 盛夏海风拂面, 研学风潮涌动。 一场聚焦文旅教育深度融合、 覆盖全产业链、 推动跨区域协同的行业盛会...
温州夏夜新地标,芬妮&... 7月1日傍晚,天色渐暗,芬妮&特恩森林农场亮起第一盏灯。紫色郁金香灯海次第绽放,萤火般的星光在林间穿...
“粤来悦惊喜·琼游臻可期”广东... 7月3日下午,“粤来悦惊喜·琼游臻可期”广东人游海南微度假产品推广路演活动走进“中国荔乡”——茂名。...