请问“我们结婚了”翻译成英语后是“We are married"还是“We got married” ?二者翻译起来有区别吗?
请问“我们结婚了”翻译成英语后是“We are married"还是“We got married” ?二者翻译起来有区别吗?
前者强调的是一种状态啊。后者强调的是过去结婚这个动作,后面应该再加一个过去的时间。
we've been married. 其实前者也可以 后者不行的 we got married 后面应该接上时间的。。比如 we got married last month 之类 have been 和 are 是表示状态 got 是表示动作的。
应该是后者。没有第一种说法,那是一种语法错误。
we have been married. we are married we are married we 最终,我们还是设法结婚了那么翻译成 At the end, we still managed to
相关内容