步余马于兰皋兮,驰椒丘且焉止息翻译
创始人
2024-09-28 09:08:09
步余马于兰皋兮,驰椒丘且焉止息翻译
姜亮夫译为:让我的马在水边高地散步”;郭沫若《屈原赋今译》译为:“解下我的马让它们去逍遥”,其实都是为了照顾前后文人意思,解释有不到位处。
步,本义就是走路,特指慢走。皋,本义是沼泽,由此引申出岸、近水处的高地。所以全句可解释为“解下我的马,让它在河边的山坡上慢慢溜达。”

相关内容

热门资讯

冬至姑苏行 说到冬至,你会想到什么呢?塞外的寒风猎猎,东北的大雪封门,北京城的红砖绿瓦,海南岛的热带风情……祖国...
敦煌文创师:让火起来的优秀传统... 这几年,敦煌文旅不断攀升的热度总是能传导进王彦军的生活里。 他是高校里的一名陶艺教师,也是敦煌莫高里...
原创 非... 备受瞩目的阿拉伯杯比赛已经圆满落幕,本届赛事中最引人关注的莫过于非洲劲旅摩洛哥队。作为世界足坛一支极...
立冬养生 | 3黄食材推荐,南... 亲爱的宝子们!大家好,我是开心!立冬是秋冬季节的重要分界点,气温逐渐走低,空气湿度下降,人体机能随之...
原创 昆... 标题:昆明这家河边火锅店,泡菜腌水用了50年,一盆鱼头让你啃到嘴软! 在昆明的喧嚣中,有这样一家火...