步余马于兰皋兮,驰椒丘且焉止息翻译
创始人
2024-09-28 09:08:09
步余马于兰皋兮,驰椒丘且焉止息翻译
姜亮夫译为:让我的马在水边高地散步”;郭沫若《屈原赋今译》译为:“解下我的马让它们去逍遥”,其实都是为了照顾前后文人意思,解释有不到位处。
步,本义就是走路,特指慢走。皋,本义是沼泽,由此引申出岸、近水处的高地。所以全句可解释为“解下我的马,让它在河边的山坡上慢慢溜达。”

相关内容

热门资讯

去西静园公墓的交通路线有哪些? 在北京市海淀区福缘门85号,颐和园的金碧辉煌与圆明园的沧桑遗迹之间,静卧着一方被城市喧嚣遗忘的净土—...
一个挚爱大陆的台青——记台湾建... 台青郭大齐给参观者介绍社区改造项目。(中国台湾网发) 台青郭大齐给参观者介绍社区改造项目。(中国台...
内乡:夜间游乐人气旺 市井烟火... 夜幕降临,内乡琴治公园东侧热闹四起,夜游休闲氛围持续升温,成为市民夜间游玩打卡的热门去处。 游乐...
在西双湖,遇见水晶之都的“另一... 前脚还在水晶城里看得眼花缭乱,后脚驱车向西南仅十分钟,一片8.1平方公里的湖光湿地便豁然铺展在眼前。...
“龙江第一峰”再获殊荣丨凤凰山... 近日,国家林业和草原局正式发布了《特色生态旅游地典型案例(第一批)》名单,黑龙江凤凰山景区荣耀入选。...