浣溪沙全文和译文谁知道?在线等!急!
一曲新词酒一杯,去年天气旧亭台。 夕阳西下几时回?无可奈何花落去,似曾相识燕归来。 小园香径独徘徊。 填曲新词品尝一杯美酒,天气没变亭台依旧
浣溪沙·一曲新词酒一杯 晏殊 〔宋代〕 一曲新词酒一杯,去年天气旧亭台。夕阳西下几时回? 无可奈何花落去,似曾相识燕归来。小园香径独徘徊。 译文 听一支新曲喝一杯美酒,还是去年的天气旧日的亭台,西落的夕阳何时才能回来? 花儿总要凋落让...
北宋·晏殊《浣溪沙》原文:
一曲新词酒一杯,去年天气旧亭台。夕阳西下几时回?
无可奈何花落去,似曾相识燕归来。小园香径独徘徊。
白话释义:听一支新曲喝一杯美酒,还是去年的天气旧日的亭台,西落的夕阳何时再回来?那花儿落去我也无可奈何,那归来的燕子似曾相识,在小园的花径上独自徘徊。
原文:一曲新词酒一杯,去年天气旧亭台。夕阳西下几时回。无可奈何花落去,似曾相识燕归来,小园香径独徘徊。
译文:做一首新词喝一杯酒,还是与去年一样的天气也在一个亭子。但西下的太阳何时才能回来。面对落花也无可奈何,来的燕子好像是去年的样子,只有我一人走在飘满香气的小路上。
原文:
一曲新词酒一杯,去年天气旧亭台。夕阳西下几时回。
无可奈何花落去,似曾相识燕归来,小园香径独徘徊。
译文:
听一曲以新词谱成的歌,饮一杯酒。去年这时节的天气、旧亭台依然存在。但眼前的夕阳西下了,不知何时会再回来。
无可奈何之中,春花正在凋落。而去年似曾见过的燕子,如今又飞回到旧巢来了。(自己不禁)在小花园中落花遍地的小径上惆怅地徘徊起来。