未尝一遇文言文翻译
创始人
2025-07-03 15:35:06
未尝一遇文言文翻译
原文昔周人有仕数不遇,年老白首,泣涕于途者。人或问之:“何为泣乎?”对 曰:“吾仕数不遇,自伤年老失时,是以泣也。”人曰:“仕奈何不一遇也?”对曰:“吾年少之时学为文,文德成就,始欲仕宦,人君好用老。用老主亡,后主又用武。吾更为武,武节〔武略,武功。〕始就,武主又亡。少主始立,好用少年,吾年又老,是以未尝一遇。”

译文
过去周朝有个人,(一生)多次求官没有得到君主赏识,(直到)年老鬓发斑白,(这天)在路上哭泣。有人问道:“您为什么哭泣呢?”他回答说:“我几次谋官都得不到赏识。现在自己伤心已经年迈,失去机会了,因此伤心地落泪。”那人又问:“您为什么一次都得不到赏识呢?”他回答说:“我少年时苦读经史,后来文才具备,试图求官,不料君王却喜欢任用老年人。这个君王死后,继位的君王又喜欢任用武士,我改学武艺,谁知武功刚学成,好武的君王又死去了。现在新立的君王开始执政,又喜欢任用年轻人,而我的年龄已经老了,所以终生不曾得到一次赏识,未能做官。”

仕:做官。 遇:遇合,指得到君主的信任赏识。 时:时机,机会。 就:古今异义,都是动词,都解释为“完成”“实现”。【启示】学业须扎扎实实,学好精通;投机钻营,肯定失败。
是否可以解决您的问题?

相关内容

热门资讯

来江西旅游落地接送服务怎么选 落地接送服务的市场需求背景 随着国内出行市场的复苏,游客对于出行便捷性的要求不断提升,尤其是跨省市出...
营在石家庄 | 兴村富民 撑起... 点蓝色字关注“石家庄新 闻 广 播”,倾听石家庄的声音 在石家庄市赞皇县四季湖光露营地,游客尽享...
伊犁河谷漫游记:从赛里木湖到喀... 伊犁河谷漫游记:从赛里木湖到喀拉峻的四季牧歌 清晨的赛里木湖,像一块被天神失手打碎的蓝宝石,碎成千万...
长汀:一座千年古城的文旅“出圈... 汀州古城墙惠吉门 林育荣 摄 【区域发展】 长汀:一座千年古城的文旅“出圈”密码 本刊讯(记者周义)...
原创 和... 和男友官宣四个月,我们终于敲定了第一次双人旅行。出发前一夜我对着行李箱捱到十二点:化妆包里塞了7支适...