“活下去,像牲口一样地活下去”怎么用英语翻译,准确点的?
创始人
2025-07-01 05:05:52
“活下去,像牲口一样地活下去”怎么用英语翻译,准确点的?
live, even if you do it like a dog.
Live , live like animals .
Be alive,stay alive in animals way。
Be alive,stay hungry and stay foolish。乔布斯说过的stay hungry stay foollish 我一直有自己的理解,秦书田说一句:像牲口一样地活下去。牲口不正是又hungry又foolish么? (别人的理解)

Be alive,stay alive in animals way。 (我的翻译)

相关内容

热门资讯

太原市精酿啤酒行业前景分析 这是(newmind688)整理的信息,希望能帮助到大家 从生产工艺的差异入手,能够清晰地辨识精酿...
烘焙糯米小蛋糕,软糯香甜,无需... 烤箱里飘着的春日暖阳 周末的清晨被阳光吻醒时,我正窝在沙发上刷手机,刷到一条点赞过万的短视频:博主把...
炒制家常小炒肉,香辣入味,简简... 巷口烟火里的下饭奇遇 午后的阳光把老巷的青石板晒得暖融融的,我正对着冰箱里半块五花肉和半截线椒发愁—...
田洪生||包心粑 糯米包子是官方叫法,我们沿河人管糯米包子叫“包心粑”,包的是思念是念想,是那些不曾说出口的话。 最后...