千万不要把“油条”说成“oil noddle”!会吓坏外国人的...
创始人
2024-11-21 14:02:19

置顶【必克英语】,碎片时间提升自己

俗话有说一日之计在于晨,每天都是从元气满满的早餐开始。但在国外如果想吃到中国地道的早餐就得准确的说出他们的英语词汇。

不然你会发现你的早餐会变得千奇百怪的哟,所以今天我们从早餐的英语开始。慢慢的学习,学会了以后在国外旅游或者学习也能吃到中国地道的早餐哟~

油条配豆浆是很多人早餐的首选,那你知道怎样用英语表达吗?

1

fried bread stick

相信有不少同学都是吃豆浆油条长大的,但是你能准确的表达出油条的出油条的英语吗?

由于油条制作过于简单,所以在国外也有不少人制作油条。而油条的说法却有好几个。下面这几个单词都是表达油条的意思,fried bread stick、deep-fried dough sticks、twisted cruller.

例句:

Twisted cruller, it's delicious.Would you want something?

2

soybean milk

在我们的观念中豆浆就是豆奶的一种,所以可能会有不少的同学会把豆浆说成是bean milk呀。但必叔要纠正大家这是错误的表达方式。

豆浆的正确翻译是:soybean milk或者是soya-bean milk,但不能直接翻译是bean milk!

例句:

My quick breakfast includes soybean milk and a sandwich.

3

饺子不是dumplings

早餐不知道吃什么,必叔建议吃饺子吧。反正遇事不决吃饺子就对了。

但要注意在国外饺子可不是dumplings哟!而且国外dumplings是一种很宽泛的分类,指的是包着馅料的面团,或者不包馅的面团。

所以国内的云吞、馅饼、灌汤包、韭菜盒子都能用dumplings来表示,如果你想吃正宗的饺子就要说:Chinese dumplings.

例句:

One day, my dad taught me to make Chinese dumplings.

4

Egg head

早餐吃鸡蛋也个不错的选择,但是如果老外和你说egg head就不要以为他说的鸡蛋头的意思。

egg head其实是个古老的习语,是书呆子的意思。英国国家喜欢把那些整天只顾埋头看书、不理世事、自以为大有学问的知识分子称为“蛋壳脑袋”。

这个词带有贬义色彩,或者说是浓重的调侃色彩。有点类似我

中国话里面的“四眼狗”

例句:

The young man is an egg head.

你还想知道哪些有关早餐的英语?

留言告诉必叔吧!

我们之前学的是应试英语,用词往往不准确。

比如“这个给你”,说“This give you”,

就是错误的。

类似这样最易说错英文还有好多,

我们历时3个月,

把他们全部整理了出来,

相关内容

热门资讯

原创 广... 随着各地文旅“卷”出天际,作为经济第一大省的广东自然也不甘示弱。在刚刚召开的广东省两会上,如何让广东...
松原旅游攻略5天自由行攻略 松原,这座位于吉林省的城市,有着丰富的旅游资源,无论是广袤的查干湖,还是独特的民俗文化,都吸引着众多...
年菜北上京沪,“广货行天下”打... 1月26日恰逢农历腊八节,家家户户备年食、盼团圆的氛围愈发浓厚,“广货行天下 粤味贺岁来”2026广...
羊奶还能这样吃?羊大师揭秘厨房... 你有没有想过,羊奶不只是早餐喝的?其实它在厨房里可是个宝藏食材。今天咱们就跟着羊大师,看看怎么把羊奶...