与欧盟的法规接轨意味着这款由塞维利亚苦橙制成的传奇果酱需要改名:它将不再是英国人熟知的传统名称,而是必须标为“柑橘果酱”。用塞维利亚苦橙制作的细切果酱。
有些谣言或半真半假的信息足以改变一个国家的历史,而另一些则仅仅被冷漠对待,因为那并非变革的时机。当年鲍里斯·约翰逊在布鲁塞尔担任《每日电讯报》驻外记者时,曾报道称欧盟官僚正企图封杀深受英国人喜爱的大虾鸡尾酒味薯片。
这则被证实为虚假的故事,最终推波助澜,成为了英国脱欧风暴中的一波巨浪。外界认为,这被视为又一起必须予以反击的政治冒犯。
十多年后的今天,英国社会已普遍意识到脱欧是一场经济与政治的双重灾难。在此背景下,基尔·斯塔默领导的工党政府正致力于尽可能修复这一破坏,并在过去两年中努力推动与欧盟的进一步接触。
其最新公布的目标是寻求与布鲁塞尔实现更高程度的法规接轨,官方称之为“动态接轨”。这意味着,一旦欧盟在农产品或动植物卫生检验检疫方面的法规发生变更,英国也将同步调整国内规定,从而减少双边贸易摩擦。
就在几年前,这种构想在众多欧洲怀疑论者眼中无异于洪水猛兽。分析人士指出,在他们看来,对欧洲的任何让步都等同于出卖国家主权。然而,在当今世界动荡不断、英国经济陷入低谷的现实面前,公众已无心再重新挑起关于脱欧的争端。
正因如此,当英国广播公司而非某家哗众取宠的反欧小报在几天前披露,与布鲁塞尔法规接轨的代价之一将是更改果酱名称时,外界的反应出人意料地平静。这则新闻仅仅引起了少数人的关注,除了个别不明就里的保守党政客感到愤怒与震惊外,公众普遍对这个看似充满隐情的半真半假的消息持怀疑态度。
根据相关协议,帕丁顿熊最爱吃的那款著名传统橘子果酱,必须更名为“柑橘果酱”。这看似是一个微不足道的改变,其背后却隐藏着深厚的历史渊源。
在英国,只有用柑橘类水果制成的果酱才能使用“橘子果酱”这一传统专有名称。对于大多数英国人而言,正宗的橘子果酱必须由塞维利亚苦橙、糖和水熬制而成。
至于其他水果制成的产品,则会根据其质地被冠以“果酱”或“果冻”等通用名称。无论是草莓、桃子还是其他任何水果,都不能僭越;唯有橘子制成的果酱,才能享有那一专属的传统称谓。
走进位于伦敦皮卡迪利大街的福特纳姆和梅森精品百货店,这家历史悠久的英国王室供应商内,整面墙的货架上摆满了各式各样的橘子果酱。
这些果酱种类繁多,有的带有橘皮碎块,有的则质地细腻;口味上有的偏甜,有的更显苦涩;口感上有的顺滑,有的果肉饱满。甚至还有添加了香槟等独特风味的款式,但一切都恰到好处,绝不喧宾夺主。
上世纪七十年代,英国带着新成员的满腔热情刚刚加入当时的欧洲经济共同体。凭借其卓越的谈判与施压能力,英国成功争取到一项规定,即只有橘子制成的果酱才能使用该专属名称。这一举措让许多长期将该词汇用于指代各类果酱的欧洲国家处于不利地位。直到2004年,布鲁塞尔方面才放宽了这项规定,该词汇也随之在多个地区恢复了广泛使用。
随着英国脱欧,所有的英方特权也随之终结,一切重回原点。然而,如果英国企业现在希望将产品销往欧洲大陆,斯塔默政府极有可能被迫要求他们将产品标为“柑橘果酱”。
目前,部分企业已经开始妥协,但仍有企业在坚守阵地。例如,弗兰克·库珀公司依然将其产品命名为“牛津橘子果酱”,这也是詹姆斯·邦德的最爱,同时也是英国家庭中最常见的品牌。笔者家中的冰箱里同样存放着一罐,尽管已经很难记清它究竟在那里放了多久。
2022年,在庆祝伊丽莎白二世登基七十周年的白金禧年活动中,已故女王亲自参与录制了一段极具英国特色、温馨动人的短片,与帕丁顿熊共进下午茶。
当这个家喻户晓的童话角色从帽子里掏出他随身携带的招牌橘子果酱三明治时,女王也从她那标志性的黑色皮包里拿出了一个同样的三明治。“留着待会儿吃,”她微笑着说,无需任何多余的解释。
作者:拉法·德·米格尔