古币掉入趵突泉游客称价值百万!山东济南,游客李先生在趵突泉景区拍照时,一枚“祺祥通宝”古币不慎掉入泉池。
当事人:当时脑子嗡一下,我都想跳下去捞它。趵突泉景区立即启动应急处置流程,值班人员用水下探测器将铜钱成功捞出。游客送上锦旗,“真没想到能找回来”。
工作人员称,新上的打捞设备,让打捞成功率,从原来的20%左右,到现在的90%左右。
打捞开始时,两名工作人员使用水下探测器沿落水点扫描池底。泉水虽清澈,但泉眼多、沙石复杂,古币直径仅2.6厘米。通过实时屏幕监测,15分钟内精准定位,最终用长夹成功捞起。
历史背景与稀缺性:“祺祥通宝”铸造于清咸丰十一年(1861年),因慈禧太后发动“祺祥政变”,年号仅存69天即被废止,铸量极少,被誉为“清钱第一大珍”
然而,游客及部分媒体声称其价值“百万”,引发广泛关注。收藏领域博主指出:古币价值需按版别、品相严格区分。宝泉局、宝源局的母钱或样钱可达数十万元,普通流通版市价仅数万元,且需“遇对买家”才能高价成交。此次打捞的古币品相普通,“百万”说法被质疑存在炒作。
话说,换做一般人,很少有人会拿着“价值百万”的古币到景点游玩吧?希望这位游客能够“吃一堑,长一智”。
咱先不说这古币到底值不值一百万,光是这“失而复得”的过程就够刺激的。今天咱们就着这个新闻,学几个地道的英语表达,聊聊**“失而复得”、“打捞”还有“古董”**相关的词儿。
1. Antique / Relic (古董 / 文物)
新闻里的“古币”不能只用 old coin。如果它真的价值百万,那它就是一件 Antique(古董)或者 Cultural relic(文化遗产/文物)。
Antique:强调年代久远且有价值的东西。
2. Retrieve (找回 / 取回 / 打捞)The tourist claimed the antique coin was worth a million yuan.游客声称那枚古币价值一百万。
当东西掉进水里、火里或者找不到了,我们想把它“弄回来”,最地道的动词是 Retrieve。这比简单的 get back听起来专业得多。
Retrieval:(名词) 取回,找回。
3. Recover (挽回损失 / 恢复)The staff used a special tool to retrieve the coin from the spring.工作人员使用特殊工具从泉水中找回了硬币。
失主的心情肯定跟坐过山车一样。最后东西捞上来了,我们可以说他 Recovered his loss(挽回了损失)。
4. Gadget / Gizmo (神器 / 小装置)Thanks to the quick action, the tourist successfully recovered his loss.多亏了及时的行动,游客成功挽回了损失。
新闻里提到的“打捞神器”,在英语里可以用 Gadget或者 Gizmo。这两个词专门指那些设计巧妙、很有用的小器械、小玩意儿。
5. Fluke (侥幸 / 偶然的成功)The "magic gadget" used by the staff caught everyone's attention.工作人员使用的那个“打捞神器”引起了大家的关注。
说实话,在那么深的泉池里精准捞出一枚小硬币,确实有点 Fluke的成分,也就是我们常说的“运气好”、“碰巧了”。
碎碎念 (Personal Thoughts)Retrieving such a small coin from the deep water was a bit of a fluke.从深水中捞出这么小的一枚硬币,确实有点运气成分。
说实话,看到这个新闻我第一反应是:趵突泉的保安大哥们不仅要维护秩序,现在还得练就一身“深渊捞金”的本领,太不容易了。
不过也要提醒大家,去景区玩的时候,贵重物品(Valuables)一定要贴身放好。虽然这次有“神器”助阵 Averting a crisis(化解了危机),但万一下次掉进的是更深的地方,可能就真的成了“历史遗迹”了。