Si eres un loco de este tipo de café pero no te sale tan bien como desearías, toma nota de este truco que han revelado unos científicos a través de un estudio.
若您痴迷此类咖啡却始终未能冲煮出理想风味,请速速查收这份由科学家通过研究披露的冲泡秘籍。
El mundo del café es un auténtico universo en el que sumergirse si eres amante de esta bebida, y aunque en España es raro encontrarse a algún adulto que no arranque el día con una buena taza de café favorito, en otros países como Italia o Colombia la tradición cafetera va mucho más allá.
咖啡世界堪称一个值得深入探索的真正宇宙——若您是咖啡爱好者便知此言不虚。虽然在西班牙,几乎每位成年人都习惯以一杯心仪咖啡开启新的一天,但在意大利或哥伦比亚等国家,咖啡文化的深厚传统更显非凡。
Desde las distintas variedades de café hasta la manera de prepararlo o las diferentes cafeteras que podemos encontrarnos en el mercado, tipos de café existen infinitos a lo largo y ancho del mundo, aunque el café espresso es uno de los más populares. ¿Cuál es la manera correcta de prepararlo?
从千变万化的咖啡品类,到萃取方式与市面琳琅满目的咖啡器具——尽管意式浓缩堪称全球最受欢迎的咖啡形式之一,但世间存在的咖啡种类实则无穷无尽。那么,何为冲泡意式浓缩的正确之道?
1
Qué es un café espresso
什么是浓缩咖啡
Tal y como explican desde Nescafe, "el espresso es una forma concentrada de café, se sirve en pequeñas medidas y suele ser la base de muchos otros tipos de bebidas de café, como el cappuccino, latte, americano y macchiato".
正如Nespresso所阐释:"意式浓缩是一种高度浓缩的咖啡形式,份量精巧,通常是卡布奇诺、拿铁、美式及玛奇朵等多种咖啡饮品的基底。"
"El espresso no es un tipo de grano de café ni un estilo de tueste, un error muy común. Es un proceso de preparación del café que se hace forzando el paso de agua caliente a alta presión a través de granos de café muy finamente molidos. A continuación, se cubre con una crema, una espuma marrón, que añade el intenso y sabroso retrogusto. Un espresso es intenso y atrevido, pero no por ello menos delicioso, y suele servirse en tacitas muy pequeñas".
"意式浓缩既非特定咖啡豆品种,也非烘焙方式——这是常见的认知误区。实际上,它是一种咖啡冲煮工艺:通过高压迫使热水穿透极细研磨的咖啡粉,最后覆上一层棕色泡沫——咖啡脂(crema),正是这层油脂带来了浓郁的回甘。意式浓缩口感强烈而醇厚,却依然保有迷人风味,通常以微型咖啡杯盛装。"
2
¿Cómo preparar el espresso perfecto?
如何准备完美的浓缩咖啡?
Tal y como recoge The Guardian, a través de un estudio de la Universidad de Oregon publicado en la revista Matter, "los investigadores han descubierto que una pizca de agua agregada a los granos de café antes del proceso de molienda crea un espresso más consistente y sabroso, lo que, según dicen, ayudará a los baristas y fabricantes de café industriales a superar un obstáculo importante".
正如《卫报》援引俄勒冈大学在《物质》期刊发表的研究报告所指:"研究者发现,在咖啡豆研磨前添加微量水份,能萃取出更稳定可口的意式浓缩。据称这一突破将帮助专业咖啡师与工业制造商攻克重大技术难题。"
Cuando se muele el café, la fricción entre los granos genera electricidad, lo que hace que las partículas se agrupen en el molinillo. La investigación encontró que agregar agua a este proceso reduce la electricidad producida, lo que resulta en menos desperdicio de café y sabores más fuertes.
在研磨咖啡豆时,豆粒间的摩擦会产生静电,导致咖啡粉在研磨机内结块成团。研究表明,在此过程中添加水分能有效减少静电生成,从而降低咖啡粉损耗,并萃取出更浓郁的风味。