不像中国南北分菜系,他们民族菜没有太大区别,,朝鲜半岛太小了,也就是口味分地区,韩国人西化点而已
文字一样,都是韩文。韩文是表音文字,就跟我们用的拼音是一样的。但是因为韩朝数十年分属两种意识形态和超级大国的影响下,很多外来语或科技词汇的表达都不一样。比如打工这个词,韩语是音译的德语单词发音,但是朝鲜是音译的俄文单词发音。总结来说,都能读出来,大体都能了解。但是有个别词汇不懂。就像大陆和台湾的语言差,互联网在大陆称为网络,但在台湾成为网路。
两国是不同社会制度的国家,并且分隔了50多年,怎么可能会使用同一首国歌呢(虽然是同一个民族)。
朝鲜和韩国说一样的语言,两国均说朝鲜语。
朝鲜语是朝鲜和韩国的官方语言,中国的延边朝鲜族自治州、长白朝鲜族自治县等地区也以朝鲜语为母语,并通用汉语及汉字。
可以,但朝鲜对外通婚需经领导人批准。
朝鲜的面积比韩国大,但是朝鲜的人口比韩国少。
韩国和朝鲜不能自由往来,审查特别严格。
不一样的。
方言不一样。韩国的朝鲜族和其他国家的朝鲜族,语法和文字上几乎没区别,但是用词和发音上区别较大;
外来语不一样,朝鲜语基本上没有外来语,而韩语外来语的词汇量非常大。 外来语主要是中文,日语和英语的转化,近几年来,法语和德语词也出现了不少。
扩展资料:
韩语有很多外来语,是日语英语等转换而来,国内朝鲜语则部分采用国内音译后的翻译。国内朝鲜语语法部分和韩语不一样。总体上国内朝鲜语和北朝语系更近,但是延边地区由于和韩国交往较多有部分词语和韩国一样。
南北分离之前就是一个民族一样的文字。之前全州李姓氏统治的国家。到了1444年开始推广朝鲜文字。自从金日成政府和李成万政府分开南北以后。北朝鲜比较封闭主要保留了本土语言但是以前的文化几乎废除。
目前的韩国政府成立后,语言方面引进美语多。传统方面韩国保留的比较多一点。中国的朝鲜族要是听到韩国带外来语的语言比较很难听懂。传统的朝鲜话就没有问题。外来语主要是商务外来语比较多。
没有大的区别,韩国朝鲜以前是一个国家。
名曰高丽,高丽在民国以前还归清朝管辖。受中国文化浸泡很深,很多东西都是借鉴中国的在日本吃中华料很贵, 就像我们在国内吃日料一样, 因为毕竟是稀有的,呵呵中华料理好吃,评价很好,韩国料理在日本的 不贵,平民化,而且制作方式和日料也差不多。如果中华和韩料比较的话 当然会是中华料理胜出,在鬼子心中中国料理比韩国料理好吃
上一篇:包头革命教育基地有哪些?
下一篇:玉林有哪里好玩的风景区?