“美利坚合众国”是美国国名的全称。美国之所以叫“美利坚合众国”原因如下: 国名释义: 美利坚合众国(The United States or America)简称美国(U.S.A.)。美国因洲名而得名。在英语中,亚美利加 和美利坚为同一词“America”,只是汉译不同,前者指全美洲,后者指美国。 America的音译就是“美利坚”,整个美洲大陆都是America,这是原来美洲原住民的称呼。 United States的意思是联邦。 也就是美利坚联邦,只是中国大陆习惯叫美利坚合众国,合众国的意思也就是联邦。
“美利坚合众国”是美国国名的全称。美国之所以叫“美利坚合众国”原因如下:
国名释义: 美利坚合众国(The United States or America)简称美国(U.S.A.)。美国因洲名而得名。在英语中,亚美利加 和美利坚为同一词“America”,只是汉译不同,前者指全美洲,后者指美国。
America的音译就是“美利坚”,整个美洲大陆都是America,这是原来美洲原住民的称呼。
United States的意思是联邦。
也就是美利坚联邦,只是中国大陆习惯叫美利坚合众国,合众国的意思也就是联邦。
park中文意思:
1、n. 公园;[交] 停车场
2、vt. 停放;放置;寄存
3、vi. 停放车辆
4、n. (Park)人名;(英、芬、瑞典)帕克
读法:英 [pɑːk] 美 [pɑrk]
Central Park中央公园
THEME PARK主题公园
Linkin Park林肯公园
例句:
1、By the afternoon, the park is calling us.
下午的时候,公园像是在呼唤着我们。
2、This is the easy
way.If
you love reading, or drinking tea, or journaling, or taking walks in the park, choose something like that.这是较简单的办法,如果你喜欢阅读、喝茶、写日记、或在公园散步,就选择这样的事作为自己的习惯。
是从小到大的排列的。 中文“今天是2015年9月11日”,英国文今天是“September 11th, 2015”, 而美国人则会说 “11th September, 2015”。 举例: 1、1986 年 10月 23 日→October 23(rd), 1986 2、2002 年 1 月 17 日→January 17(th), 2002 英语表达的顺序为'月、日、年', 因此 2004 年 11 月 8 日就可写成November 8th, 2004,还可表示为 November eighth, 2004。 另外,也可写成'日、月、年',8th November, 2004 即 the eighth of November, 2004。 英语日期的表示法: 英语中月份和星期名称都是专有名词(独一无二的东西比如 月亮 太阳),它们的首字母必须大写,并且前面无需用冠词。用英语表示日期,其顺序为“月日年”,日和年之间需用逗号隔开。如:August 2nd, 2003(2003 年 8 月 2 日)也可以用“日月年”来表示。如:10th May 2003(2003 年 5 月 10 日)。
你可以说,I want know many things!
“你来自哪里”的英文是:Where are you from。
“你来自哪里”的英文还可以表达为:
1、Is that where you came from;
2、Where do you come from;
3、Where you come from。
“你”的英文是:you;
“来自”的英文是:from;
“哪里”的英文是:where。
所以,综合起来“你来自哪里”的英文就是:Where are you from。
扩展资料
如何回答“Where are you from”:
比如说,在上海的外滩遇到了一位慈眉善目的外国老头,上去搭讪。在交流完了姓名之后,老外问你“Where are you from?” 你的回答也许是“I'm from Ningbo(或者任意一个中国二线城市地名).”
如果仅仅这样,你的回答是不及格,因为对不熟悉中国的老外来说,你的回答就相当于一个美国人对你说“我来自波特兰” 一样没有概念。
推荐一种比较得体的回答“I'm from Ningbo, a coastal city located in the east of Zhejiang Province, which is famous for its seafood.”——就是同位语+从句。
意思是:我来自宁波,浙江东部的沿海城市,以海鲜闻名。
现在的人们出游动机有很多,大致可以分为一下几种:
一、考察、学习、了解异地状况及异地人民的生活 方式
第一是考察。抱此动机出访者占很大比例。现在国内一部分 人先富了起来,并且也有了较多的可支配时间,很想出去看看, 主要想考察一下内地其他地方或世界各国的先进技术和经验。
据说,在中国人走出国门的初期,某省一位养鸡“万元户” 在赴日本旅游时,专门考察了日本人的养鸡场。他想知道,为什 么日本鸡的蛋黄颜色那么黄。他考察了饲料,学习了绝招,时至 今日,还受益良多。
第二是为学习。学习先进技术和先进管理方式。一些中国的 厂长、经理或公司的董事长们,到国外旅游,不为他们安排 “专家座谈”,他们是不罢休的,作为海外领队,我们应当努力 安排。
第三是为了解海外的发展和当地人民的生活方式。
为此,我 们的海外领队要同海外旅行社一起努力,安排游客参观当地的工
厂、农村、学校、医院和社区,使他们同当地人民广泛接触,增 进友谊,满足了解当地人民生活方式的要求。千万注意,对于抱 此目的的出访人员,只给他们安排游山玩水,他们是会有意 见的。
二、为了旅游、观光、游玩、消遣
抱此动机者大概人数最多。中国国门一打开,不仅吸引外国 人来华了解中国,也促使中国人走出去了解世界。首先是海外多 彩的旅游世界:诸如巴黎的浪漫情调、纽约的繁忙街道、泰国佛 寺的神圣、伦敦皇宫的庄重、日本櫻花的芳香、澳洲的幅员辽 阔,以及新加坡的环境治理、香港城的繁荣……他们都想亲自去 看看,亲身去体察、观光、潇洒一番。
对这样的游客,我们一定 要同海外旅行社合理安排游览项目,巧妙生动地进行导游讲解, 将知识寓于导游之中,切忌使游客看过之后有无所收获之感。
三、为了度假休闲,为了满足好奇
抱此动机的人数不多,他们旅游的目的地路途不远,大都是 我国临近国家和地区,多为边境游,他们旅游的动机一为休息, 二为满足好奇。
据了解,广州附近一些富起来的企业主周末就去澳门、香港 休闲度假,追求一些大陆没有的新奇活动。曾有几位东莞的游 客,一年之内,便到澳门去了 50多次,进行周末游。对于这类 客人,项目安排不可太多,但要有新鲜感、舒适感,要有奇特 性,使他们达到放松、度假的目的。
四、为了专项活动而出访旅游
这类游客正在逐年增加,如出国参加比赛、演出,学习专门 业务,进行学术交流等。接待这类旅游团,一定要派身体好、懂
业务的导游陪同,要联系海外专业对口单位进行接待。
作为这类
团的导游,首先要做好业务准备,如专业词汇、专业知识,才能
当好导游,当好翻译。
五、 为探亲访友而进行旅游
抱着这类旅游动机到海外的人为数不少。接待这类游客,要
同海外旅行社密切合作,帮助他们联系海外亲友,要视每一个人
都为“特殊的人”,对他们每人的特殊要求,我们都应努力满
足。
虽然这类游客会给我们带来许多“额外”的工作,但作为
导游,要把它视为挑战,努力去迎接。
六、 为经商和参加专业会议
到各地经商顺便旅游,到各地开会借机旅游,这类客人近年
来有上升的趋势。
有不少团体在旅游期间,其旅游所花时间,比
经商、开会时间还长。一般而言,他们经商的对象,已有安排;
会议举办,也都有着落,无需我们多管。但由于这些客人往往是
带任务出差,旅游和生活的水准要求较高,我们应当努力去满足。
七、 体验异地文化,了解另种生活方式
愈来愈多的人对异地文化感兴趣,还准备长期居住,体验另 一种文化,过另一^种生活。到南看一看大理老外一条街、聊江 老外开店中心,同那些长住下来的黄头发蓝眼睛的北欧人、西欧 人谈谈,就可以感到,以这种方式在中国旅居的外国游客,越来 越多。
不仅外国人多,在丽江、大理的村落里,还住着一些来自 北京、上海、广州研究当地民风、纳西文化的“游客”们。
当然,旅游动机因人而异,旅游需求也就各有差异。以上分 类不尽完全,也不绝对,我们只是从心理学角度探讨对不同的动 机,采取不同的导游工作方法,以期导游工作更有针对性,使游客更满意。
例句:
A computer, an old desk and chair—this is all he had when he married me.
这里的指示代词this属于指代先前提及的人,事物或事情用法,this指代前面描述的事情。
(these 不具备指代前面提到人或者事物,指替代离说话人较近的人或者事物,且为复数。
this, that, these, those
1. 远近上的区别
指示代词this, that, these, those在时间和空间上对所指人或事物有远近之分,this和these常用来指时间和空间上较近的人或事物,而that和those则常用来指时间和空间上较远的人或事物。
如:
I want this book, not that book. 我要这本书,不是那本书。
2. 单复数的区别
指示代词this, that, these, those在意义上单数和复数之分,this和that用来表示单数概念,there或those则用来表示复数概念。
如:
I like these and he likes those. 我喜欢这些,他喜欢那些。
3. 指人与指物
指示代词this, that, these, those用作主语和定语时,可以指人也可以指物;但用作宾语和表语时,则只能指物,不能指人。
如:
This is my friend, and this is my friend’s room.
句中的两个this均用作主语,前面一个指人,后面一个指物。句意为:这是我的朋友,这是我的朋友的房间。
Do you know this?
此句中的this用作宾语,只能指物,不能指人,所以这句只能理解为“你知道这个情况吗?”不能理解为“你认识这个人吗?”
4. this与that
用来回指上文提到的事情时,可用this 或 that,但是若要指下文叙述的事情,通常要用 this。
如:
She married Jim, and this [that] surprised me. 她嫁给了吉姆,这使我感到很吃惊。
I want to know this: Is he healthy? 我想知道这一点:他是否很健康。
另外,在打电话时,通常用 this 指自己,用that指对方。
如:
Hello. This is Jim. Is that John? 喂,我是吉姆,你是约翰吗?
但是,在美国英语中指对方时也可用 this。
5. 表替代
为了避免重复,我们可用that和those来代替前面提到的名词。
如:
The only sound was that of a car. 唯一的声音为汽车声。
The weather of Beijing is colder than that of Guangzhou. 北京的天气比广州冷。
His ideas are different from those of his friends. 他的想法和他朋友的想法不同。
第一句中的that of a car相当于the sound of a car,第二句中的that of Guangzhou相当于the weather of Guangzhou,第三句中的those of his friends相当于the ideas of his friends。